1
00:00:06,480 --> 00:00:09,040
Stockholm, October

2
00:00:22,320 --> 00:00:24,754
Come. It's time to go.

3
00:00:33,520 --> 00:00:36,080
Fasten your seat belt.

4
00:00:38,640 --> 00:00:41,950
- Hey, come on.
- I don't need it.

5
00:00:42,120 --> 00:00:45,590
- Certainly. Or others...
- Or something else?

6
00:00:45,760 --> 00:00:49,435
You know it's dangerous,
now fasten ...!

7
00:01:09,000 --> 00:01:11,434
Are we friends now?

8
00:01:13,680 --> 00:01:16,513
I know this is going to be great.

9
00:01:21,000 --> 00:01:27,473
I'll pick you up later. don't
worry if I'm a little late.

10
00:01:27,640 --> 00:01:30,279
Good?

11
00:01:30,440 --> 00:01:32,396
Greeting.

12
00:01:50,000 --> 00:01:51,638
I am his mother.

13
00:01:51,800 --> 00:01:55,315
- Can anyone see her?
- I'm a doctor.

14
00:01:55,480 --> 00:01:59,598
You'll be fine, Sun.
Mom is waiting outside.

15
00:02:20,520 --> 00:02:23,990
I was told he just crashed.

16
00:02:27,520 --> 00:02:30,557
Why was he on the ice at all?

17
00:02:40,480 --> 00:02:43,870
I promised him he wouldn't have to.

18
00:03:24,600 --> 00:03:28,036
Winter kissed him

19
00:04:42,960 --> 00:04:47,078
Two months later

20
00:04:51,840 --> 00:04:56,630
- Tired?
- No, but she was quite busy last night.

21
00:04:56,800 --> 00:04:59,439
I can't believe all this snow.

22
00:05:01,880 --> 00:05:03,836
Black, right?

23
00:05:06,680 --> 00:05:10,992
- Thank you.
- Do you like working as a county doctor?

24
00:05:11,160 --> 00:05:13,879
Why do you ask?

25
00:05:14,040 --> 00:05:20,639
You don't have to call home
every time someone feels uncomfortable.

26
00:05:20,800 --> 00:05:25,237
- Do you have a cold?
- Of course, it's pretty bad.

27
00:05:25,400 --> 00:05:28,437
But today everyone has a cold.

28
00:05:28,600 --> 00:05:33,720
I probably got it from the kids
or something like that. You never know.

29
00:05:45,800 --> 00:05:48,189
You know what my cousin told me?

30
00:05:48,360 --> 00:05:54,356
To see a doctor
squeezed his balls and they burst!

31
00:05:57,400 --> 00:05:59,868
- Ben Sjaastad?
- Good luck.

32
00:06:02,600 --> 00:06:04,955
Bye.

33
00:06:05,120 --> 00:06:07,156
Oh, you are.

34
00:06:11,960 --> 00:06:16,397
how is your sister
Does her throat still hurt?

35
00:06:16,560 --> 00:06:21,076
- And you, do you have a sore throat?
- No.

36
00:06:37,520 --> 00:06:44,153
Sorry. Can you take the next Kai,
so you don't have to wait too long?

37
00:06:44,320 --> 00:06:47,153
Guard.

38
00:06:47,320 --> 00:06:51,598
- The guy with the hand.
- With a fur hat? Of course.

39
00:07:05,040 --> 00:07:08,077
Let's see.
It looks much better.

40
00:07:09,160 --> 00:07:11,720
Just kidding.

41
00:07:26,120 --> 00:07:31,513
Keep your hand still
3-4 more days and you will be fine.

42
00:07:46,000 --> 00:07:52,109
Hello, Gerd. Your husband called
and said you feel down.

43
00:07:52,280 --> 00:07:54,316
Can I come in?

44
00:08:03,080 --> 00:08:09,838
Maybe you should run away? Do you
Do you have relatives you could visit?

45
00:08:12,280 --> 00:08:14,316
Not.

46
00:08:17,320 --> 00:08:23,589
The new medicine you have been given
start working within a week.

47
00:08:24,640 --> 00:08:28,349
We'll have to wait.
Take one at a time.

48
00:08:29,440 --> 00:08:31,749
Good?

49
00:09:06,960 --> 00:09:09,713
Let's see...

50
00:09:28,240 --> 00:09:31,038
No, it's not strep throat.

51
00:09:31,200 --> 00:09:35,671
But a cold can be painful.
You can close your mouth.

52
00:10:43,240 --> 00:10:47,358
- Don't open it. I'm cold.
- You were indoors all day.

53
00:10:47,520 --> 00:10:49,988
But now I feel much better.

54
00:10:50,160 --> 00:10:53,197
- Really?
- Yes.

55
00:10:53,360 --> 00:10:57,433
Excellent! That's how it will be
See you tomorrow at training?

56
00:10:57,600 --> 00:10:59,591
Good...

57
00:10:59,760 --> 00:11:04,390
No, I'm afraid not.
My skates are way too small.

58
00:11:05,520 --> 00:11:08,830
- Too bad.
- Yes, really.

59
00:11:09,000 --> 00:11:12,595
Too bad
I can't be there when you show up.

60
00:11:21,920 --> 00:11:27,552
- Good night, my little professor.
- Sleep tight, owls.

61
00:11:38,800 --> 00:11:41,712
Hello, you are here
Philip Grasshopper, - </i>

62
00:11:41,880 --> 00:11:44,314
Sova Viktorija and Professor Suno. </I>

63
00:11:44,480 --> 00:11:50,430
We can't answer the phone
now. Please leave a message

64
00:11:51,800 --> 00:11:54,394
Bye.

65
00:11:54,560 --> 00:11:59,111
I just wanted to say I'm alive.

66
00:13:18,960 --> 00:13:21,520
You can take it now.

67
00:13:22,760 --> 00:13:27,470
- You think he got hit by a car?
- That's what it looks like.

68
00:13:27,640 --> 00:13:31,952
- They pushed themselves into the crevices of the snow.
- Terrible.

69
00:13:32,120 --> 00:13:36,318
Take him to the clinic.
We'll be right behind you.

70
00:13:36,480 --> 00:13:40,314
- Why the clinic?
- Must be identified.

71
00:13:40,480 --> 00:13:45,952
- There? Why not somewhere else?
- No. You have to be there.

72
00:13:46,120 --> 00:13:49,749
- To talk to his parents.
- Why me?

73
00:13:49,920 --> 00:13:54,869
We always have a doctor.
I don't know how he will react.

74
00:14:19,520 --> 00:14:21,988
Did you find it?

75
00:14:22,160 --> 00:14:25,436
You must come with me.

76
00:14:25,600 --> 00:14:28,034
where is your husband

77
00:14:38,200 --> 00:14:40,156
Mansor?

78
00:14:47,280 --> 00:14:49,874
Come.

79
00:15:31,080 --> 00:15:34,516
Darjosh! </i>

80
00:16:04,840 --> 00:16:08,594
They probably need it
I'm with him for a moment.

81
00:16:40,120 --> 00:16:43,590
Bye. We're really late.

82
00:16:45,520 --> 00:16:47,476
Come on, Elvis.

83
00:16:59,080 --> 00:17:01,036
Greetings.

84
00:17:04,000 --> 00:17:07,072
- What is it?
- I forgot about Timmy.

85
00:17:07,240 --> 00:17:09,515
Timmy?

86
00:17:09,680 --> 00:17:13,036
Can't stay here until you get back?

87
00:17:13,200 --> 00:17:18,593
Ok, I'll send it to you.
He will be in Oslo in a few days.

88
00:17:19,400 --> 00:17:21,675
Say hello to mom!

89
00:17:51,920 --> 00:17:55,037
- Aren't you sick?
- No.

90
00:17:56,920 --> 00:17:59,150
Isn't that strange?

91
00:18:03,880 --> 00:18:07,759
We will have to
take him to the coroner.

92
00:18:12,440 --> 00:18:16,194
Isn't that strange
no shoes?

93
00:18:16,360 --> 00:18:18,430
Bye.

94
00:19:10,760 --> 00:19:12,716
Bye.

95
00:19:22,760 --> 00:19:24,716
Cleaning time?

96
00:19:26,040 --> 00:19:30,716
I'm trying to build a barn.
Maya wants a horse.

97
00:19:35,880 --> 00:19:40,556
Look, we found this guy.
He was hit by a truck.

98
00:20:09,560 --> 00:20:12,199
Bye.

99
00:20:14,160 --> 00:20:16,435
Is your hand up?

100
00:20:19,120 --> 00:20:21,156
Good...

101
00:20:26,240 --> 00:20:28,515
Wait here, will you?

102
00:20:32,600 --> 00:20:35,478
Did you use your hand?

103
00:20:35,640 --> 00:20:38,996
- That's why I'm not here.
- No?

104
00:20:39,160 --> 00:20:41,310
So why are you here?

105
00:20:42,360 --> 00:20:46,478
I wonder
about the guy you found

106
00:20:47,520 --> 00:20:49,795
I'm lying in the snow

107
00:20:51,560 --> 00:20:53,835
Do you know who he was? </I>

108
00:20:59,760 --> 00:21:03,594
He was a young man
from the refugee center.

109
00:21:07,520 --> 00:21:11,399
Hey! Your dog is here!
Tell him to get out!

110
00:21:11,560 --> 00:21:14,358
Elvis! Come here!

111
00:21:25,920 --> 00:21:30,198
- Did you know him?
- May I ask where you found it?

112
00:21:30,360 --> 00:21:33,830
I think
the whole town was there.

113
00:21:34,000 --> 00:21:40,030
It. The police took me inside
for examination. They think I did it.

114
00:21:40,200 --> 00:21:42,714
- Are you?
- No, but...

115
00:21:42,880 --> 00:21:46,077
I drive a plow.

116
00:21:46,240 --> 00:21:48,515
So why are you here?

117
00:21:50,240 --> 00:21:52,356
So I...

118
00:21:53,840 --> 00:21:56,035
I was wondering if you knew...

119
00:21:56,200 --> 00:22:01,479
The sheriff said nothing.
He just took my license.

120
00:22:03,720 --> 00:22:07,235
I need to know
which they accuse me of.

121
00:22:18,160 --> 00:22:20,879
I heard that some kids found it.

122
00:22:22,520 --> 00:22:25,432
We still don't know what happened.

123
00:22:27,200 --> 00:22:30,033
When do you think we'll know?

124
00:22:30,200 --> 00:22:32,475
After the autopsy.

125
00:22:44,320 --> 00:22:47,198
- Are you cold?
- Yes.

126
00:22:47,360 --> 00:22:49,510
My feet are cold.

127
00:22:49,680 --> 00:22:51,955
Shall I take you home?

128
00:22:55,800 --> 00:22:59,918
She should go home
and try to get some sleep.

129
00:23:04,800 --> 00:23:07,314
I'm not a driver.

130
00:23:38,080 --> 00:23:41,277
Sune thinks I'm an idiot.

131
00:23:44,280 --> 00:23:46,475
Was it difficult for him?

132
00:23:55,160 --> 00:23:58,470
A little, I guess.

133
00:24:00,280 --> 00:24:05,673
I think it seems to be getting worse.
You can't question him?

134
00:24:06,800 --> 00:24:10,270
Of course,
but no wonder there is no energy.

135
00:24:10,440 --> 00:24:15,468
He is lying on the couch, eating
sweets and watching television all day.

136
00:24:15,640 --> 00:24:19,269
Is that right? How do you know?

137
00:24:19,440 --> 00:24:21,476
But it's true.

138
00:24:24,840 --> 00:24:30,790
- He needs some kind of activity.
- You always say that.

139
00:24:30,960 --> 00:24:33,474
- I know?
- Yes, all the time.

140
00:24:33,640 --> 00:24:36,029
Well, that's probably true.

141
00:24:40,320 --> 00:24:43,357
What type of activity do you need?

142
00:24:45,000 --> 00:24:47,389
Well, I think you know.

143
00:24:48,440 --> 00:24:51,955
- No, I have no idea.
- You don't know?

144
00:24:53,120 --> 00:24:55,076
Oh, I think you know.

145
00:24:55,240 --> 00:25:00,633
- Now I plan to sleep.
- I didn't.

146
00:25:18,080 --> 00:25:21,834
- How are you feeling?
- It's not easy.

147
00:25:24,720 --> 00:25:29,589
- Are the winter nights getting worse?
- Spring is coming.

148
00:25:32,640 --> 00:25:36,155
I think you are
It's much better now, Gerd.

149
00:25:36,320 --> 00:25:39,357
We sit here and talk...

150
00:25:41,480 --> 00:25:47,919
Imagine the guy they found
snow. He was there for days.

151
00:25:48,080 --> 00:25:49,991
Any news?

152
00:25:50,160 --> 00:25:54,312
No, we don't
which many still lead.

153
00:25:55,080 --> 00:25:58,629
IT IS
a shock in such a small community.

154
00:25:58,800 --> 00:26:03,078
Oh my patients
she got the whole thing wrong.

155
00:26:04,400 --> 00:26:06,516
Oh? WHO?

156
00:26:06,680 --> 00:26:09,433
Bus driver.

157
00:26:09,600 --> 00:26:13,639
- He thought he was a murder suspect.
- Kai?

158
00:26:13,800 --> 00:26:17,270
- My father? Are you sure?
- No.

159
00:26:18,720 --> 00:26:22,759
- I'm not sure of anything yet.
- Poor thing!

160
00:26:22,920 --> 00:26:27,710
- Well, that's none of my business.
- He moved here with his wife.

161
00:26:27,880 --> 00:26:30,553
They bought a small farm.

162
00:26:30,720 --> 00:26:33,792
But she left him a long time ago.
Just to the left.

163
00:26:35,400 --> 00:26:39,712
I'm sorry. I didn't want to scare you.

164
00:26:40,440 --> 00:26:42,396
I just...

165
00:26:44,960 --> 00:26:50,512
I just came to give you this.
Thanks for your help.

166
00:26:50,680 --> 00:26:53,513
- How?
- By hand and everything.

167
00:26:58,160 --> 00:27:01,630
I'm reading. It's pretty good.

168
00:27:01,800 --> 00:27:05,270
- It's about a doctor.
- I know. Thank you.

169
00:27:10,360 --> 00:27:14,319
- Any news?
- No, I'm afraid I won't.

170
00:27:22,400 --> 00:27:25,119
Do you want to go inside?

171
00:27:32,480 --> 00:27:34,596
Coffee or tea?

172
00:27:34,760 --> 00:27:37,672
I wouldn't mind a coffee.

173
00:27:45,560 --> 00:27:48,074
- Thank you.
- I'm praying.

174
00:27:49,040 --> 00:27:54,478
- And this is...?
- That's... That's my son, Sun.

175
00:27:56,240 --> 00:27:58,196
Why isn't he here?

176
00:27:59,760 --> 00:28:02,069
It's in Stockholm.

177
00:28:02,240 --> 00:28:05,710
- With my father.
- Are you divorced?

178
00:28:13,000 --> 00:28:15,468
I think you'd better go.

179
00:28:17,760 --> 00:28:20,354
This was not such a good idea.

180
00:29:04,400 --> 00:29:06,595
Bye.

181
00:29:08,600 --> 00:29:12,639
This job
it's terrible with Daroša.

182
00:29:12,800 --> 00:29:16,713
- He came here often.
- Oh?

183
00:29:16,880 --> 00:29:21,317
Almost every day.
It was hard to fit in.

184
00:29:24,920 --> 00:29:29,869
He was so handsome! You know
what about those people.

185
00:29:30,040 --> 00:29:33,237
Some of them are so beautiful.

186
00:29:35,920 --> 00:29:39,356
Was there a patient here
before I arrived?

187
00:29:39,520 --> 00:29:44,992
It. He was beautiful.
His skin, his hair, everything.

188
00:30:29,320 --> 00:30:33,518
Bye. I'm sorry, but I could
can you come out for a moment

189
00:30:36,080 --> 00:30:38,878
- Hello.
- We want to know what is happening.

190
00:30:39,040 --> 00:30:45,070
- With Darjosh. Where is he?
- I think he's in the hospital.

191
00:30:45,240 --> 00:30:49,199
You think? Who knows?

192
00:30:49,360 --> 00:30:52,113
That's because the autopsy isn't...

193
00:30:54,280 --> 00:30:58,432
What autopsy?
We don't want an autopsy.

194
00:30:58,600 --> 00:31:01,717
No, that's why
investigation.

195
00:31:01,880 --> 00:31:04,440
We were
in contact with the police twice.

196
00:31:04,600 --> 00:31:08,832
- They don't give us any information.
- She's a doctor.

197
00:31:09,000 --> 00:31:11,992
- How long does it take?
- Maybe a week.

198
00:31:13,680 --> 00:31:16,240
We just want our son back.
We want to go.

199
00:31:22,520 --> 00:31:26,195
We just want it
Darjosh to the funeral, please.

200
00:31:26,360 --> 00:31:28,510
I see. I can try to help you.

201
00:31:28,680 --> 00:31:33,879
I can call the police,
talk to him and ... OK?

202
00:31:44,640 --> 00:31:49,589
- Did they know he was our patient?
- I'm not sure.

203
00:32:32,200 --> 00:32:34,111
Bye!

204
00:32:35,160 --> 00:32:37,515
Do you want to see me naked?

205
00:32:38,040 --> 00:32:41,828
Kai, how many times have I told you?

206
00:32:42,000 --> 00:32:43,956
- Can I buy this?
- No!

207
00:32:44,120 --> 00:32:49,956
- Get that dog out of here!
- Elvis! Come here!

208
00:32:51,160 --> 00:32:54,038
- I just...
- Get out!

209
00:32:56,040 --> 00:32:58,076
I'll take this too.

210
00:33:12,440 --> 00:33:15,034
Would you like a lift home?

211
00:33:18,800 --> 00:33:21,439
Bye.

212
00:33:22,480 --> 00:33:24,436
Come!

213
00:33:29,680 --> 00:33:33,309
The coroner's reporter is ready.

214
00:33:33,480 --> 00:33:38,076
I was
charged with reckless driving.

215
00:33:46,480 --> 00:33:50,234
- Hello, Stein. This is Victoria.
- Hello

216
00:33:50,400 --> 00:33:55,758
I wanted to know if there was
any news about the autopsy.

217
00:33:57,360 --> 00:33:59,669
Yes, it's over. </I>

218
00:33:59,840 --> 00:34:02,638
Law. What is the result?

219
00:34:05,400 --> 00:34:09,109
Well, a plow
broke his neck

220
00:34:10,680 --> 00:34:15,549
What do they have
tell about other injuries?

221
00:34:18,440 --> 00:34:22,638
Well, not so much.
I'm a bit busy at the moment

222
00:34:23,920 --> 00:34:27,117
I'm afraid I have to hang up. Greeting.

223
00:34:40,040 --> 00:34:45,512
What if someone beats him up,
put it on the road so I can hit it?

224
00:34:52,880 --> 00:34:55,155
What do you think?

225
00:34:56,960 --> 00:34:59,633
I'm just wondering if...

226
00:35:00,880 --> 00:35:04,919
... there is something to drink here.

227
00:35:06,600 --> 00:35:10,878
Have you ever
got drunk on medicinal alcohol?

228
00:35:23,520 --> 00:35:25,795
"For our health."

229
00:35:27,880 --> 00:35:32,635
- What does that mean?
- So ... "For our health."

230
00:35:40,480 --> 00:35:43,278
I am finally a doctor.

231
00:35:48,520 --> 00:35:51,239
I have a question for you.

232
00:35:55,400 --> 00:36:00,155
I have to be you
be completely honest with me now.

233
00:36:09,760 --> 00:36:12,035
How do you like this hat?

234
00:36:14,480 --> 00:36:19,838
Because I don't think so
it's been working for me lately.

235
00:36:24,080 --> 00:36:28,710
I think you look great in it.

236
00:36:30,280 --> 00:36:36,753
You look
one of those Russian border guards.

237
00:36:36,920 --> 00:36:41,630
Standing there freezing cold.

238
00:36:42,680 --> 00:36:45,513
With really sad eyes.

239
00:36:45,680 --> 00:36:48,797
Hoping someone would come get them.

240
00:37:02,600 --> 00:37:04,875
Shall I go?

241
00:38:13,800 --> 00:38:14,755
Come. Let's go.

242
00:38:20,480 --> 00:38:24,029
- Move over. I watched this.
- I won't.

243
00:38:24,200 --> 00:38:28,113
No wonder you feel sick.
You never leave the couch.

244
00:38:28,280 --> 00:38:33,434
- Dad said I can stay at home.
- Well, he's not here.

245
00:38:33,600 --> 00:38:38,037
You feel better, don't you?
This is going to be great.

246
00:38:38,200 --> 00:38:41,556
Put them on.
And now let's move on.

247
00:38:54,240 --> 00:38:57,994
- What the hell?
- I needed some fresh air.

248
00:38:59,920 --> 00:39:03,230
Are you crazy?
What are you doing?!

249
00:39:03,400 --> 00:39:07,757
I want you to apologize!
Go get your skates!

250
00:39:07,920 --> 00:39:11,151
- No!
- Yes! Do it!

251
00:39:11,320 --> 00:39:13,470
- No!
- Go to your room!

252
00:39:14,120 --> 00:39:15,917
Now!

253
00:39:25,440 --> 00:39:27,396
Kai?

254
00:39:29,080 --> 00:39:31,036
Kai?

255
00:39:38,480 --> 00:39:40,914
You must go now.

256
00:39:45,840 --> 00:39:47,796
Kai?

257
00:39:53,520 --> 00:39:56,273
You have to go.

258
00:42:27,600 --> 00:42:30,592
Oh, hi.

259
00:42:30,760 --> 00:42:36,278
You're really late. I watched
documentary film from India.

260
00:42:36,440 --> 00:42:40,752
These conjoined twins
worked as minibus drivers.

261
00:42:40,920 --> 00:42:44,754
- They were always cute!
- Feeling better?

262
00:42:48,440 --> 00:42:51,034
She's good, that new doctor.

263
00:43:10,320 --> 00:43:12,754
Come. We have to go.

264
00:43:16,680 --> 00:43:19,274
They survived.

265
00:43:30,160 --> 00:43:33,277
Bye!

266
00:43:33,440 --> 00:43:37,672
I went to the station to see you.
We need to talk.

267
00:43:39,680 --> 00:43:42,956
- Are you okay?
- Certainly.

268
00:43:43,120 --> 00:43:45,714
I just need to talk to Stein.

269
00:43:52,720 --> 00:43:56,110
Did you know about
Darjoš's medical record?

270
00:43:56,280 --> 00:43:58,919
His father took his cell phone.

271
00:43:59,080 --> 00:44:03,915
She locked it
up to prevent him from escaping.

272
00:44:04,080 --> 00:44:07,072
He was really afraid of his father.

273
00:44:07,240 --> 00:44:11,950
He asked the doctor to help him.
All he got were pills.

274
00:44:12,120 --> 00:44:17,069
- sleeping pills and sedatives.
- Why didn't you say that?

275
00:44:17,240 --> 00:44:19,196
I didn't know.

276
00:44:22,200 --> 00:44:28,833
I just think it's weird to accuse a man
murders, with so many loose ends.

277
00:44:39,560 --> 00:44:42,028
What are you planning to do?

278
00:45:11,560 --> 00:45:13,596
Hello?

279
00:45:23,840 --> 00:45:26,400
Bye.

280
00:45:26,560 --> 00:45:29,028
Oh, they're in the laundry.

281
00:45:31,440 --> 00:45:33,635
Hello?

282
00:45:33,800 --> 00:45:38,191
I have news about Darjoš.

283
00:45:38,360 --> 00:45:41,158
Have you spoken to the hospital?

284
00:45:41,320 --> 00:45:45,632
No I didn't.
But I saw it through his magazine.

285
00:45:45,800 --> 00:45:49,156
Did you know he was a patient?

286
00:45:50,840 --> 00:45:56,119
And I have to inform that
police about what i read.

287
00:45:58,240 --> 00:46:01,835
What are you?
are you going to inform the police?

288
00:46:02,000 --> 00:46:06,357
He wasn't driving, was he?

289
00:46:17,560 --> 00:46:22,588
Please go.
He was my son, not my enemy.

290
00:46:22,760 --> 00:46:25,115
Why did you force him to stay?

291
00:46:25,280 --> 00:46:27,316
Get out of here!

292
00:46:50,040 --> 00:46:54,989
I don't want to talk before
bring my son's body here.

293
00:46:55,160 --> 00:46:57,196
I can wait.

294
00:47:06,240 --> 00:47:11,234
I won't talk until I get there
my son is back! I want my body back!

295
00:47:11,400 --> 00:47:14,631
- Please calm down.
- Do you understand me?

296
00:47:20,880 --> 00:47:22,916
Coffee?

297
00:47:29,320 --> 00:47:32,551
Milk? Sugar?

298
00:47:32,720 --> 00:47:37,874
Since I came to this country,
you treat me like a criminal.

299
00:47:44,280 --> 00:47:46,874
Do you have children?

300
00:47:59,480 --> 00:48:01,550
These are your son's shoes?

301
00:48:14,400 --> 00:48:16,914
- Hello. - Hello.

302
00:48:19,680 --> 00:48:22,672
- Football training.
- I see.

303
00:48:22,840 --> 00:48:26,355
- Do you go all the time or something like that?
- No.

304
00:48:30,320 --> 00:48:33,995
Well, I guess I have to move on.

305
00:48:35,360 --> 00:48:37,749
Greetings.

306
00:48:43,960 --> 00:48:47,077
- Yes?
- Something is wrong.

307
00:48:48,160 --> 00:48:52,392
- What?
- I have this pain in my chest.

308
00:48:52,560 --> 00:48:54,516
Really?

309
00:48:56,720 --> 00:48:59,473
Do you feel how hard it is to win?

310
00:49:09,480 --> 00:49:11,436
Hey...

311
00:49:12,800 --> 00:49:17,749
I will try to help you
with bad luck and so on, but ...

312
00:49:36,480 --> 00:49:41,110
I need your help.
My husband is led by the police.

313
00:49:41,280 --> 00:49:43,475
We'll talk later.

314
00:49:47,400 --> 00:49:49,277
And how can I help you?

315
00:49:49,440 --> 00:49:53,877
I would like to know,
does the magazine say anything about -

316
00:49:54,040 --> 00:49:57,794
- Which Darjosh
told the doctor about his life?

317
00:49:57,960 --> 00:50:03,478
He says he wanted to go home
and that he is afraid of his father.

318
00:50:03,640 --> 00:50:09,875
You mustn't blame my husband.
Darjosh was very emotional.

319
00:50:10,040 --> 00:50:12,395
He did not injure Darjoš.

320
00:50:12,560 --> 00:50:16,997
They argued that night,
but it did him no harm.

321
00:50:17,160 --> 00:50:19,549
What were they talking about?

322
00:50:19,720 --> 00:50:23,269
We couldn't afford it
Daroš's phone.

323
00:50:23,440 --> 00:50:26,318
He kept calling home.

324
00:50:26,480 --> 00:50:30,189
We wanted him to start a new life.

325
00:50:30,360 --> 00:50:35,753
When I made Darjos's bed,
I found it in the pillow.

326
00:50:35,920 --> 00:50:39,310
- My husband doesn't know about it.
- Why not?

327
00:50:39,480 --> 00:50:42,950
It will feel so bad.
Can you help me?

328
00:50:43,120 --> 00:50:45,588
I want to show it to the police.

329
00:50:45,760 --> 00:50:48,638
What did he write in the letter?

330
00:50:48,800 --> 00:50:51,109
Darjosh didn't write that.

331
00:50:51,280 --> 00:50:53,874
It's his letter
from someone at home.

332
00:51:00,200 --> 00:51:02,589
"So, my dear Darjosh."

333
00:51:04,480 --> 00:51:08,951
I know
I probably broke your heart. '

334
00:51:09,920 --> 00:51:12,514
"Please forgive me."

335
00:51:13,840 --> 00:51:16,638
"I have to get married."

336
00:51:16,800 --> 00:51:19,519
"My love for you will never die."

337
00:51:20,760 --> 00:51:22,796
"I won't forget you."

338
00:51:24,520 --> 00:51:29,036
"And I hope so
you will never forget me. "

339
00:51:34,840 --> 00:51:36,831
It's quite obvious.

340
00:51:37,000 --> 00:51:41,869
They didn't let him come back.
The girl he loves is getting married.

341
00:51:42,040 --> 00:51:47,433
He is afraid to confront
his father. So commit suicide.

342
00:51:47,600 --> 00:51:52,833
- What are you talking about?
- I'm talking about suicide.

343
00:51:54,760 --> 00:51:58,639
What do you want?
What is your problem?

344
00:52:00,720 --> 00:52:05,510
- What was it about?
- Obviously. He is responsible.

345
00:52:05,680 --> 00:52:12,074
- Responsible? Are you the law?
- Good luck accusing the innocent.

346
00:52:12,240 --> 00:52:15,437
- So you could do a better job?
- Yes.

347
00:52:15,600 --> 00:52:18,319
Fantastic.

348
00:52:38,160 --> 00:52:41,038
Maybe you don't need this right now?

349
00:52:44,440 --> 00:52:47,159
Darjosh committed suicide.

350
00:52:49,600 --> 00:52:51,556
How do you know?

351
00:52:51,720 --> 00:52:54,792
Because I was at Stein's.

352
00:52:55,920 --> 00:52:59,151
Because he was unhappy and...

353
00:53:00,920 --> 00:53:04,390
He couldn't go home, so...

354
00:53:05,000 --> 00:53:06,956
What did Stein say?

355
00:53:10,760 --> 00:53:12,830
He said I was fantastic.

356
00:53:23,120 --> 00:53:26,317
What about your heart?

357
00:55:10,760 --> 00:55:13,354
It could have been
anyone lying there.

358
00:55:13,520 --> 00:55:16,592
Never mind
wanted to be there or not.

359
00:55:16,760 --> 00:55:22,756
No, but it's not your fault
a suicidal man lying on the road.

360
00:55:22,920 --> 00:55:24,876
Not.

361
00:55:27,600 --> 00:55:31,036
But I am also responsible.

362
00:55:31,200 --> 00:55:34,476
I should have avoided hitting him.

363
00:55:34,640 --> 00:55:38,110
But responsibility
it is not the same as guilt.

364
00:55:38,280 --> 00:55:40,236
I don't know.

365
00:55:45,560 --> 00:55:48,028
You will have to ask the priest.

366
00:56:02,160 --> 00:56:07,280
Was she the woman you met
outside his mother's clinic?

367
00:56:10,520 --> 00:56:12,829
Are they Muslims?

368
00:56:19,920 --> 00:56:23,310
Suicide is a grave sin among Muslims.

369
00:56:25,440 --> 00:56:28,193
This leads to eternal damnation.

370
00:56:28,360 --> 00:56:33,070
Yes, but the police
I can't take that into account.

371
00:56:33,240 --> 00:56:35,629
God is always evil to man.

372
00:56:38,720 --> 00:56:43,510
God is a good guy.
He let you into my life.

373
00:57:31,200 --> 00:57:33,316
Dad is very sad.

374
00:58:35,280 --> 00:58:38,716
You said you wanted them back.

375
00:58:52,000 --> 00:58:56,437
Hey, come on!
The Saint Lucia procession is here.

376
00:58:59,040 --> 00:59:03,431
Night falls and everything is dark

377
00:59:03,600 --> 00:59:07,513
in the house and barn

378
00:59:07,680 --> 00:59:11,559
The sun has set now

379
00:59:11,720 --> 00:59:15,633
shadows swell

380
00:59:15,800 --> 00:59:19,429
To our darkened home

381
00:59:19,600 --> 00:59:23,354
she walks in the light so warmly

382
00:59:23,520 --> 00:59:31,393
Santa Lucia, Santa Lucia

383
00:59:31,560 --> 00:59:35,439
The night is dark and silent

384
00:59:35,600 --> 00:59:39,354
but for the sigh of the wind

385
00:59:39,520 --> 00:59:43,035
It is in every quiet room

386
00:59:43,200 --> 00:59:46,988
the truth will come whispering from within

387
00:59:47,160 --> 00:59:50,596
Standing on the threshold, fair

388
00:59:50,760 --> 00:59:54,196
white suit with lights so clear

389
00:59:54,360 --> 01:00:02,313
Santa Lucia, Santa Lucia

390
01:00:08,400 --> 01:00:10,595
We came to say goodbye.

391
01:00:10,720 --> 01:00:13,518
And let me ask you something.

392
01:00:13,680 --> 01:00:16,672
I would love to
to have Darioš's diary.

393
01:00:16,840 --> 01:00:20,992
We don't want to
anything left behind.

394
01:00:21,160 --> 01:00:23,116
Good.

395
01:00:25,720 --> 01:00:28,234
You are not right.

396
01:00:28,400 --> 01:00:32,359
The police
found his blood on a ski jump.

397
01:00:33,560 --> 01:00:39,112
It was an accident.
No one is to blame for that.

398
01:00:50,720 --> 01:00:52,631
So you're leaving?

399
01:00:55,440 --> 01:00:57,795
It.

400
01:00:57,960 --> 01:01:01,509
Now we can get him at the hospital.

401
01:01:04,160 --> 01:01:06,469
Good.

402
01:01:06,640 --> 01:01:08,835
We're taking him home.

403
01:01:24,200 --> 01:01:25,918
Wibeke?

404
01:01:26,080 --> 01:01:31,200
I don't feel well.
I'm going home. I am sick.

405
01:01:38,080 --> 01:01:43,871
Hello, you have reached Filip i
Victoria. Please leave a message. </I>

406
01:01:44,040 --> 01:01:48,352
what do you think
"Philip and Victoria"?

407
01:01:48,520 --> 01:01:50,954
Do I live there?

408
01:01:52,720 --> 01:01:55,678
Where is Sune's message?

409
01:01:56,920 --> 01:02:00,151
You don't answer me.

410
01:02:00,320 --> 01:02:03,357
Why don't you answer me?

411
01:02:19,920 --> 01:02:21,876
Bye!

412
01:02:23,520 --> 01:02:25,909
- How was your trip?
- Good.

413
01:02:29,960 --> 01:02:33,953
- Why like this?
- I want you to meet someone.

414
01:02:34,120 --> 01:02:38,636
- Did you buy me a horse?
- No, I'm afraid I won't.

415
01:02:39,120 --> 01:02:41,076
Hello?

416
01:02:41,240 --> 01:02:44,038
You can take off your jacket.

417
01:03:06,920 --> 01:03:08,876
Bye.

418
01:03:10,560 --> 01:03:12,755
Bye.

419
01:03:12,920 --> 01:03:16,708
- Well, I thought I'd make dinner.
- Here?

420
01:03:16,880 --> 01:03:18,836
It.

421
01:03:19,000 --> 01:03:21,958
This is Maya.

422
01:03:24,400 --> 01:03:27,597
- Hello Maja.
"Greeting."

423
01:03:27,760 --> 01:03:30,149
I already did.

424
01:03:44,960 --> 01:03:48,111
She's not your girlfriend, is she?

425
01:03:55,760 --> 01:03:58,228
- No onions, please!
- Okay.

426
01:04:12,440 --> 01:04:14,510
- Reality?
- Okay.

427
01:04:15,120 --> 01:04:18,715
- What do you think?
- Is the meat okay?

428
01:04:18,880 --> 01:04:20,836
Of course.

429
01:04:23,800 --> 01:04:28,237
- You mean your reality?
- Yes, but yours too.

430
01:04:28,400 --> 01:04:31,437
Your school, your friends...

431
01:04:31,600 --> 01:04:34,068
No potatoes?

432
01:04:35,320 --> 01:04:37,276
Of course.

433
01:04:40,360 --> 01:04:42,510
Cheers.

434
01:04:48,080 --> 01:04:51,868
Do you also think like a real mother?

435
01:04:53,040 --> 01:04:56,669
What do you think?
"real" mother?

436
01:05:01,480 --> 01:05:04,233
It's really delicious.

437
01:05:08,200 --> 01:05:09,952
Sorry.

438
01:06:11,960 --> 01:06:13,916
What do you want?

439
01:06:15,200 --> 01:06:17,156
What do I want?

440
01:06:21,000 --> 01:06:26,597
I want you to take your suitcase
at my house and unpack it there.

441
01:06:27,800 --> 01:06:29,756
That's what I want.

442
01:06:33,840 --> 01:06:36,593
But that was not my intention.

443
01:06:39,400 --> 01:06:42,392
That you feel that way about me.

444
01:06:42,560 --> 01:06:45,518
So what do you want from me?

445
01:06:49,160 --> 01:06:51,116
I lied to you.

446
01:06:53,440 --> 01:06:55,556
Sune is dead.

447
01:07:00,880 --> 01:07:02,836
My son is dead.

448
01:08:08,640 --> 01:08:12,394
Have you read this, Dr. Victoria?

449
01:08:12,560 --> 01:08:16,838
It's all here,
if you took the time to read it.

450
01:08:18,360 --> 01:08:24,390
The Merck Handbook.
It's almost closed.

451
01:08:24,560 --> 01:08:27,757
Almost unread. How strange.

452
01:08:31,200 --> 01:08:36,433
But you were so busy.
So incredibly busy.

453
01:08:39,240 --> 01:08:41,993
"Leukemia."

454
01:08:42,160 --> 01:08:45,311
It describes Sune's condition.

455
01:08:45,480 --> 01:08:50,634
"Enlarged spleen:
Symptoms resemble anemia. "

456
01:08:53,680 --> 01:08:57,434
"Dizziness, thirst, sweating."

457
01:08:58,840 --> 01:09:01,673
Do you recognize the symptoms?

458
01:09:01,840 --> 01:09:04,115
Sounds familiar, right?

459
01:09:06,640 --> 01:09:10,155
I told you he wasn't feeling well.

460
01:09:10,320 --> 01:09:14,313
Do you realize he's dead?

461
01:09:14,480 --> 01:09:16,357
Do you? What?

462
01:09:21,920 --> 01:09:25,435
Dad, I want to go home. </I>

463
01:09:27,520 --> 01:09:29,715
Okay, I'm coming.

464
01:09:39,360 --> 01:09:42,113
Is there anything I can do?

465
01:09:45,680 --> 01:09:47,636
Can you say...

466
01:09:50,280 --> 01:09:52,669
Tell Wibeke I have to go.

467
01:10:54,920 --> 01:10:58,151
It's me, Darjosh.

468
01:11:01,440 --> 01:11:03,715
I'm calling from Norway.

469
01:12:20,880 --> 01:12:24,316
Forgive me

470
01:13:05,200 --> 01:13:07,589
I saw the Sun.

471
01:13:07,760 --> 01:13:09,512
Sune is dead.

472
01:13:11,560 --> 01:13:14,313
I know.

473
01:13:18,920 --> 01:13:20,876
Forgive me.

474
01:13:28,760 --> 01:13:30,716
Forgive me.




